yo si!!,jajajajael_gato escribió:Yo tengo entendido que es gicleur, pero hay muchos derivados castellanizados. La traduccion del termino no es más ni menos que la de surtidor (paso calibrado). En todo caso lo importante es que se entienda a que parte del carburador nos referimos... No creo q nadie se enoje por no tener una fonetica francesa perfecta... jaj
Abrazo!
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)